چند مورد ضرب المثل مراغی.
توضیح : اشاره به دیر اومدن داره ، یا دیر رسیدن و …
ترجمه : نیومد نیومد ، اونوقت هم که اومد دیگه خورشید غروب کرده بود ، شب شده بود
——————————————————————-
۲- گته و زل میون دگنستا (Gate ve Zel Miyoun Dagenesta)
توضیح : احترام از میان رفته و کوچک و بزرگ یکی شده
——————————————————————-
۳- شومه چمان نه نه رو بربنو از بشین عروسی ( Shome Chema Nanaro Berbano Az Bshin Aroosi)
توضیح : کنایه به کسی هست که خودش میره دنبال تفریح و به بقیه دستور میده که کاراشو انجام بدن !
——————————————————————-
۴- موگو مارد ورا وسیست (Mogo Mard Vora Vasist)
توضیح : این ضرب المثل کنایه از این است که نسل های جدید دیگر نسبت فامیلی را فراموش کرده وصله رحم (رفت وآمد )را فراموش کرده اند -در گذشته نه چندان دور در روستای زناسوج مردم جهت گذران زندگی حد اقل یک گاو ماده جهت شیر -ماست و…داشتند و روزانه با همسایه خود گاوبندی ( تعاونی شیر داشتند ) نموده یک روزشیر گاوها را این همسایه می برد وروز دیگر آن همسایه واین عمل را به زبان محلی .ورا.می گفتند وبه همین خاطر نیز حداقل باهم ارتباط داشتن
——————————————————————-
۵- سر جواری نفس گیری سر جیری لنگه میری ورکیه رو قربون روه ( Sara Jouari NafasGiri Sara Jiri Lenga Miri Varakiea Rouh Ghourboune Rouh )
توضیح : سر بالایی نفس گیری هست و سر پایینی پا درد می گیریم ، قربون راه صاف برم که بهترین هست !
——————————————————————-
۶- پشکل تیلید مکرو نونم وارد ( Peshgel Tilid Makaro Nunem Vard)
توضیح : کسی که از شهر میومده و سوغات میاورده اینو میگفته ، به صورت طنز وار هست این ضرب المثل!
——————————————————————-
۷- سلام علیکم پیره حالا… دور د دل مبری نزدیک د زاهلا ( salam aleikom pira hala … dur da del mebari nazdik da zala )
مشابه : آواز دهل ز دور شنیدن چه خوش است
——————————————————————-
۸- انشا تا صبح میجیگم نجا ( Ensha Ta Sobh Mijegem Neja )
توضیح : تا صبح چشم رو هم نزاشتم
——————————————————————-
۹- اوشتو دوج بن د ننشا صبح کارد (Oushto Doj Bon Da Nensha Sobh Kard )
توضیح : به تو هیچ امیدی نیست !
——————————————————————-
۱۰- قشنگون رو یور مبورا ، بدسولون رو کر ( Ghanashngoun roo Yoor Meboura , Badesoloun Roo Kur )
توضیح : کنایه از بد شانسی
——————————————————————-
۱۱- اداست شیش ، چمان داست ی شیش (Adasta Sheysh , Cheman Dast ya Sheysh )
توضیح :
——————————————————————-
۱۲- چاشمیم گولا گولا دره ( Chashmim Golae Golae Dare )
توضیح : در شلوغی جمع دنبال کسی گشتن
——————————————————————-
۱۳- هارچی د آنگیریوان کامون بیگ ، گف د آگیریوان زیودون بیگ ( Harchi Da Angirivan Kamoun Big , Gaf Da Agirivan Ziudoun Big )
توضیح : حرف ، حرف میاره !
——————————————————————-
۱۴- داست داسته مشوره ، داست اونگرده دیمه مشوره ( Dast Daste Meshoura , Dast Oungarda Dime Meshoura )
توضیح : تا به یک نفر لطف نکنی بهت لطف نمی کنه
——————————————————————-
۱۵- مش ابراهیمه خره ( Masha Ebrahime Khare )
توضیح : هر چیزی که خوب نگه داری بشه این ضرب المثل می تونه کاربرد داشته باشه
——————————————————————-
۱۶- مش میرزعلی و علی اصغر ( Masha Mirzali Ve AliAsghar )
توضیح : افرادی که همیشه با بچه هاشون هستند
——————————————————————-
۱۷- از نون توون ( Az Non Touven )
توضیح : من طالقت نمی آورم
——————————————————————-
۱۸- صبرو کان آموجنش بشیگ ( Sabr o Kan AmouJanesh Beshig )
توضیح : ضرب المثلی تهدید آمیز برای بچه های شلوغ کار !
——————————————————————-
۱۹- قربون بشوم زراوو یه بوم دوره دو هوو ( Ghourboon Beshavem Zeruvo ye Boum Doura Doo Havou )
توضیح : کنایه ، به تو رسیده به من نرسیده !
——————————————————————-
۲۰- هشتنتی قبر ننوینی همسونتی قبر خو موینی ( Heshtaneti Ghabr Nenvini , Hamsouneti Ghabr khoo Mevini )
توضیح : این ضربالمثل در مورد کسانی هست که کارهایی میکنند و به عاقبت ان نمی اندیشند
——————————————————————-
۲۱- خرتی ورکی مرون ( Khareti Varaki Maroun )
توضیح : کنایه از این است که خودت را به اون راه نزن
——————————————————————-
۲۲- ازنه کمر کلیک ( Azane Kamara Kalik )
توضیح : خیلی خسیس بودن !
——————————————————————-
۲۳- مندوری که تیکه سا د نشتا ( Mendory ke Tike Sa Da Neshta )
توضیح : عجله داشته برای رفتن
——————————————————————-
۲۴- عروس کولک سا د نشتا ( Aroos Koleke Sa Da Neshta )
توضیح : کاری که انجامش زیاد مهم نیست ، اما اصرار ورزیدن در انجام اون کار
——————————————————————-
۲۵- روست رودا ، چپ روداش خارد ( Roosta Rooda Chapa Roodash Khard )
توضیح : گشنگی زیاد
——————————————————————-
۲۶- اسپا ورین درو مونج ( Espa Vorin Deroo Mounja )
توضیح : کسی که زیاد دروغ می گه !
——————————————————————-
۲۷- ازنه کتکول ( Azena Ketkule )
توضیح : مثل بچه ها می مونه
——————————————————————-
۲۸- درزنه اونشیگ ( Dar Zane Ounshig )
توضیح : خیلی لاغره
——————————————————————-
۲۹- مرجو دهنش د ننخیس ( Marjoo Dahanesh Da Nenkhisa )
توضیح : دهن لق بودن
——————————————————————-
۳۰- وِی دور سنگ پرِتو کان بلکِن گِلوبی جی گِنه! ( Vieadoor Sange Perto kan Balken Gelobi ji Genae )
توضیح : کنایه از سنگ مفت و گنجشک مفت
——————————————————————-
شما هم اگه ضرب المثل مراقی بلد هستید به همین شکل بالا در نظرات ارسال کنید تا در وبلاگ درج بشه !